Wednesday, December 25, 2013

BabelNet




TerminoTrad now points to BabelNet (English, French, Italian, Portuguese, Spanish, among other languages), under LazyTerm.



TerminoTrad pointe maintenant vers BabelNet (anglais, espagnol, français, italien, portugais, entre autres langues), sous TerminoParesse.



TerminoTrad apunta ahora a BabelNet (español, inglés, francés, italiano, portugués, entre otros idiomas), en TerminoParesse o LazyTerm.

Wednesday, December 18, 2013

ABBY Lingvo Multilingual Online Dictionary



The ABBY Lingvo Multilingual Online Translation Dictionary can now be accessed from the LazyTerm segment in TerminoTrad.



Le dictionnaire de traduction plurilingue ABBY Lingvo en ligne peut maintentant être consulté à partir du volet TerminoParesse de TerminoTrad.



Se puede ahora acceder al diccionario de traducción multilingüe ABBY Lingvo en línea desde el panel LazyTerm (o TerminoParesse) de TerminoTrad.

Friday, December 6, 2013

Linguee 2013

Linguee 2013


     Linguee's bilingual dictionary and translation search has been available for English and French, German, Portuguese and Spanish for several years now – reaching a total of 2 billion searches in November 2013.

     Chinese, Dutch, Italian, Japanese, Polish, and Russian have now been added.

     Extending the abilities of traditional bilingual dictionaries, Linguee's new approach allows its users to search for translations more precisely: when a user enters a term, millions of translated sentences are searched within just a fraction of a second. The results contain both the search term and its translations in context, i.e. in complete sentences. This helps the user to find the optimal match that works best in the respective context.

     Linguee's system can even look up complicated word combinations and phrases such as "speedy recovery" – a task any editorial dictionary will struggle with, as there are too many combinations to list them all. Linguee's big data technology crawls translations available on the Internet. It retrieves billions of sentences, especially those translated by professionals, company presentations, and official documents from institutions such as the United Nations, just to name a few examples. Linguee's custom-tailored machine learning system evaluates the quality of the collected texts, taking into account the peculiarities of each language. It then selects high quality sentences and displays them as search results. It is due to this unique technology that users across the globe are choosing Linguee as their favorite research tool.

     Further details on Linguee are available at About Linguee.




     Le dictionnaire bilingue et le module de recherche de traductions de Linguee, accessibles en allemand et anglais, espagnol, français et portugais depuis plusieurs années enregistraient 2 milliards de recherches en novembre 2013.

     Le chinois, l'italien, le japonais, le néerlandais, le polonais et le russe ont maintenant été ajoutés à ces cinq langues.

     Enrichissant les possibilités offertes par les dictionnaires bilingues traditionnels, la nouvelle approche de Linguee permet aux utilisateurs de chercher des traductions de façon plus précise : lorsqu'un utilisateur saisit un terme, des millions de phrases traduites sont rassemblées en une fraction de seconde. Les résultats obtenus contiennent aussi bien le terme recherché que ses traductions en contexte, dans des phrases complètes. L'utilisateur peut ainsi trouver la correspondance optimale entre les deux langues qui l'intéressent.

     Le système de Linguee permet même d'explorer des syntagmes tels que " speedy recovery " - opération qu'un dictionnaire classique ne permet guère de réaliser du fait de la quantité de combinaisons trop importante pour que celles-ci puissent toute être répertoriées. La technologie des aggrégats de données sur laquelle repose Linguee permet de rassembler un grand nombre de traductions disponibles sur l'Internet. Des milliards de phrases sont ainsi extraites du corpus électronique, en particulier des travaux de spécialistes, de présentations d'entreprise et de documents officiels d' institutions telles que l'Organisation des Nations Unies, pour ne citer que quelques exemples . Le système d'apprentissage-machine mis au point pour Linguee évalue la qualité des textes recueillis en tenant compte des particularités de chaque langue. Il sélectionne ensuite les phrases de haute qualité, qui constituent le résultat de la recherche. C'est en raison de cette technologie unique en son genre que les utilisateurs du monde entier font de Linguee leur outil de recherche préféré.

     Pour plus de précisions concernant Linguee, voyez About Linguee.