Sunday, January 29, 2012

Dites-le en français ! -- Say it in French!






TerminoTrad pointe maintenant, sous Bases de données et dictionnaires - Spécial ONU, vers le petit guide pratique pour éviter les anglicismes les plus répandus, précis établi par Myriam de Beaulieu, interprète à l'Organisation des Nations Unies. Outre le guide proprement dit et un lien vers la base de données terminologique de l'ONU, le guide de Myriam donne accès au Vade-Mecum du Traducteur (formats pdf et Word).




Under Databases and Dictionaries - UN Special, TerminoTrad now points to the handy guide to avoid the most common anglicisms, a handbook compiled by Myriam de Beaulieu, a United Nations interpreter. In addition to the guide itself and a link to the terminology database of the UN, Myriam's guide gives access to the Vade-Mecum of the Translator (pdf and Word).

Monday, January 16, 2012






Collins Dictionary

What is it?

It’s an online interactive English dictionary and thesaurus, English-French, French-English, English-Spanish, Spanish-English and English-German, German-English dictionary, as well as a multilingual translation portal.

TerminoTrad now points to it under LazyTerm.

Source: Collins

Hat tip: André Sirois




Collins Dictionary

Qu'est-ce que c'est ?

C'est un dictionnaire et thésaurus anglais, dictionnaire anglais-français, français-anglais, anglais-espagnol, espagnol-anglais et anglais-allemand, allemand-anglais, ainsi qu'un portail de traduction plurilingue interactif en ligne.

TerminoTrad y renvoie maintenant sous TerminoParesse.

Source: Collins

Coup de chapeau : André Sirois